Werbung ausblenden
Inhaltsverzeichnis Kapitel 5 5.7 Die unverbundenen Personalpronomen

voriger Punkt
Kapitel 5: French Survival Guide

  5.7 Die unverbundenen Personalpronomen
Das Französische, wie im übrigen auch das Spanische und das Italienische, kennt zwei Typen von Personalpronomen, die verbundenen und die unverbundenen. Die verbundenen kennen wir bereits, sie stehen mit einem Verb, zeigen an, auf welche Objekte sich die durch das Verb beschriebene Handlung bezieht.

Beispiel
  Je la lui donne.
Ich sie ihm gebe.

Das Subjekt des Satzes je (ich) führt eine Handlung aus, nämlich donner (geben) und diese Handlung richtet sich einerseits an das lui (ihm), weil es ihm gegeben wird und andererseits an das la (sie), weil er sie bekommt.

Die unverbundenen Personalpronomen haben eine völlig andere Funktion. Im Deutschen zieht jede Präposition einen bestimmten Fall nach sich.

Beispiele  
  Sie reden über dich. dich => Akkusativ
  Sie haben es von dir. dir => Dativ
  Sie arbeiten gegen ihn.
ihn => Akkusativ
  Sie arbeiten wegen ihm. ihm => Dativ

Im Französischen ist das anders. Im Zusammenhang mit Präpositionen verwendet das Französische die unverbundenen Personalpronomen.

  Beispiel
Je le fais pour toi. Ich mache es wegen dir.
    nicht: Je le fait pour te.

Schematisch sieht das so aus, wobei sich die Anzahl der Präpositionen beliebig erweitern läßt, es ist immer das gleiche Schema.

Übersicht  
  Je le fais pour
moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux
Je le donne à * moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux
Il est allé sans moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux
Elle est partie sans moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux

* Achtung: Je le donne à moi (toi / lui / elle/ nous / vous / eux) = Je me (te / nous / vous ) le (lui / leur) donne

  Beispiele
Il est allé sans toi.
    Er ist gegangen ohne dich.
  Elle est partie sans moi.
    Sie ist gegangen ohne mich.

 
voriger Punkt