Werbung ausblenden
Inhaltsverzeichnis Kapitel 2 2.2.1.4 Das nasale a
Zum Video

voriger Punkt
Kapitel 2: Die Aussprache

  2.2.1.4 Das nasale a
Dem nasalen a entsprechen die Grapheme en, an, em , am

an an = Jahr
 
    mourant = sterbend
    trancher = durchschneiden
    paysan = Bauer
    manger = essen
    demander = fragen
     
  am ambigüe = zweideutig
    jambon =Schinken
       
  en une dent = der Zahn
    entendre = hören
    envahir = einfallen
    entrer = hereinkommen
    vendre = verkaufen
    tenter = versuchen
  em  
    embarrassé = verlegen
    embêtant = ärgernd, unangenehm
    empêcher = hindern

Das gilt nicht, wenn darauf ein Vokal, ein m oder ein n folgt. Dann wird am / an / en / em wie ein offenes a bzw. e gesprochen.

Beispiele  
  ami = Freund
  lame = Klinge
  gamin = Junge, Bengel

Es gilt naheliegenderweise das, was oben schon gesagt wurde. Das a und sein nasales Pendant unterscheiden sich lediglich dadurch, dass der Nasenraum als Resonanzkörper (mit)genutzt wird.

Versuchen Sie, das nachzusprechen.

                   

Gegenüberstellung
 
savane = Savanne savant = Gelehrter beide zusammen

Machen Sie sich klar, dass das nasale a und das nasale o unterschiedlich sind. Beim o sind die Lippen spitzer, der Zungenrücken ist nach unten gedrückt, im hinteren Bereich des Rachenraumes entsteht ein Raum. Beim a sind die Lippen eher gespreizt, der Zungenrücken wird im hinteren Bereich des Rachenraumes nach oben gedrückt. Es gibt Wörter, die sich nur in diesem einen Ton unterscheiden. Sie hören diesen Unterschied. Wenn Sie diesen Unterschied nicht produzieren können oder ihn nicht schnell genug produzieren können, um ihn auch beim Sprechen zu produzieren, oder es Sie eine enorme Konzentration kostet, diesen Unterschied zu produzieren, so ist das erstmal ziemlich egal. Es reicht, dass Sie den Unterschied hören und für das Phänomen sensibilisiert sind. Die Erkenntnis ist nicht wirklich neu, aber Übung macht den Meister. Manche Leute sind von der fixen Idee besessen, dass eine falsche Aussprache zur Gewohnheit wird und dann nicht mehr korrigiert werden kann. Das ist Unsinn. Es ist auch Unsinn anzunehmen, dass Sie nicht verstanden werden, wenn Sie diese Unterscheidung nicht machen. Natürlich werden Sie verstanden, weil aus dem Kontext hervorgeht, was Sie meinen.

sons sang beide zusammen
  long lent beide zusammen

Zum Nachsprechen ist vielleicht diese Variante einfacher. Diese Variante erlaubt es vielleicht auch, ein stärkeres Gespür dafür zu bekommen, wo das nasale o und das nasale a produziert werden.

  Beispiele zum Nachsprechen  
   
o nasales o son a nasales a sang alle zusammen
  o nasales o long a nasales a lent alle zusammen
  o nasales o ton a nasales a temps alle zusammen

 
voriger Punkt